The Asian Commercial Sex Scene

The Asian Commercial Sex Scene (https://samleong.life/index.php)
-   Adult Discussions about SEX (https://samleong.life/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Tieng Viet lovers club (https://samleong.life/showthread.php?t=74792)

volcano 12-11-2010 12:11 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by Hurricane88 (Post 5393974)
Do some national service for you...click here la...
http://sammyboyforum.com/showthread.php?t=186311&page=8



tks bro.....i search through the 14 pages of threads last nite also cannot find....maybe see too much,see until eyes blur liao......coffee on me when we get the chance to meet next month.....:):):)

volcano 12-11-2010 03:24 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by Hurricane88 (Post 5393974)
Do some national service for you...click here la.


bro,now u very 'song' hor....enjoy ur life eating pho bo n banh mi op la phai ko???...:):):)

PC1881 13-11-2010 01:32 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Can some one please help to translate.. Thanks in advance!

Toi rat la thich đi cug voi ban nhug toi sơ bat toi tui phai kiem tien ve vn

creeve 13-11-2010 08:35 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
I'll try....

I very like go together with friend but I scare police I must earn money back vietnam.

cug = cung ??
nhug = nhung ??

jackbl 14-11-2010 01:41 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by PC1881 (Post 5396258)
Toi rat la thich đi cug voi ban nhug toi sơ bat toi tui phai kiem tien ve vn

Quote:

Originally Posted by creeve (Post 5396663)
I very like go together with friend but I scare police I must earn money back vietnam.

cug = cung
nhug = nhung

what does "toi so bat toi tui" means???

creeve 14-11-2010 08:55 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
I recalled a girl sent me a message before referring to police as "mo bat" (or something like that) instead of cong an. That's why I guessed "toi so bat" as I scare police.

Then, checking into dictionary, "tui" can be referred to as:

i. to self-pity
ii. to lament, mourn
iii. to deplore, to bewail
iv. to be pained, to grieve

(This is found in a dictionary app that I have in my iphone, can't find this in vdict.com).

Hence, the entire message which I guessed should be like this:

Toi rat la thich đi cung voi ban, nhung toi sơ bat. toi tui, phai kiem tien ve vn

I very much like to go together with friend, but I scare police. I poor thing, must earn money back vietnam.


Of course, all these are what I guessed from my limited understanding of Tieng Viet. Hopefully I'm not 假历害...

KangTuo 14-11-2010 01:53 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by creeve (Post 5399560)
Toi rat la thich đi cung voi ban, nhung toi sơ bat. toi tui, phai kiem tien ve vn

I very much like to go together with friend, but I scare police. I poor thing, must earn money back vietnam.


Of course, all these are what I guessed from my limited understanding of Tieng Viet. Hopefully I'm not 假历害...

did you ask her to go with you some where before she reply this?
I guess the "ban" in this sentence means "you"

creeve 14-11-2010 02:55 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
KT

Wrong person lah... I'm just trying to translate what PC1881 posted in post 6558.

siamloverboy 14-11-2010 04:16 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Hi
I am a newbie here. Can any bros here help me with the translation. Thanks a lot.

Tay oxa dau lam phai khong?ngay mai baxa moi thu ao cuoi.hom nay baxa va gia dinh di chua?oxa mac gi trong ngay cuoi,oxa co can thu quan ao khong?

paulwwk88 14-11-2010 05:02 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
i was telling he that today all the eating place are not open for today, then i having eat anything from morning and now i'm very hungry. then she reply..

sao toi ngiep qua zay

catch no ball:confused:

8fdjf934ms 14-11-2010 05:27 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
bros.... need a little translation help.

di choi voi em o dau?
(this one should me where you want to play with me?)

troi dang mua do nho mac ao am nha a.
(now raining remember wear sweater, what's 'do' btw?)

e ko bit di dau choi me e o viet nam dang can tien 250dong sing ne ma e ko co nen buon wa di.
this sentence can't make any sense of it most of the word cannot find. i only know got tien 250dong. can any bros help?

KangTuo 14-11-2010 05:50 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by paulwwk88 (Post 5400583)
sao toi ngiep qua zay

why so poor thing.

Quote:

Originally Posted by 8fdjf934ms (Post 5400659)
troi dang mua do nho mac ao am nha a.
(now raining remember wear sweater, what's 'do' btw?)

e ko bit di dau choi me e o viet nam dang can tien 250dong sing ne ma e ko co nen buon wa di.
this sentence can't make any sense of it most of the word cannot find. i only know got tien 250dong. can any bros help?

mua do = buy things
do = things

you see things about money... you should run... :D
TV: e ko bit di dau choi me e o viet nam dang can tien 250dong sing ne ma e ko co nen buon wa di.

ENG: I don't know go where play. My mum in vietnam in need of money. $250 sing dollar. But I don't have therfore very sad

8fdjf934ms 14-11-2010 06:23 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by paulwwk88 (Post 5400583)
i was telling he that today all the eating place are not open for today, then i having eat anything from morning and now i'm very hungry. then she reply..

sao toi ngiep qua zay

catch no ball:confused:

Quote:

Originally Posted by KangTuo (Post 5400734)
why so poor thing.

mua do = buy things
do = things

you see things about money... you should run... :D
TV: e ko bit di dau choi me e o viet nam dang can tien 250dong sing ne ma e ko co nen buon wa di.

ENG: I don't know go where play. My mum in vietnam in need of money. $250 sing dollar. But I don't have therfore very sad

wah pro.. i didn't register that she will be talking about her mother. lol was wondering what the me was. now seems more logical.

i know that 'mua do' is buy things, but i found that 'troi dang mua' means its raining cause just now afternoon was raining. so 'troi dang mua do' i dunno seperate how... just now afternoon raining so seems more logical.. but then again the 'do' dunno is what also.

cam on rat nhieu!

KangTuo 14-11-2010 06:53 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by creeve (Post 5400297)
KT

Wrong person lah... I'm just trying to translate what PC1881 posted in post 6558.

Quote:

Originally Posted by 8fdjf934ms (Post 5400846)
but i found that 'troi dang mua' means its raining cause just now afternoon was raining.

I need to see eye specialist liao... :(

8fdjf934ms 14-11-2010 07:19 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by KangTuo (Post 5400888)
I need to see eye specialist liao... :(

no meh? i check vdict and google both say it's raining mah...

cross check vdict + google i think took like one hour for that one sms. still never decipher finish. you take so fast. dunno how long more then reach your standard.


All times are GMT +8. The time now is 01:46 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copywrong © Samuel Leong 2006 ~ 2025