The Asian Commercial Sex Scene

The Asian Commercial Sex Scene (https://samleong.life/index.php)
-   Adult Discussions about SEX (https://samleong.life/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Tieng Viet lovers club (https://samleong.life/showthread.php?t=74792)

yummyymym 31-07-2012 04:53 PM

Thanks brother

vietboy 31-07-2012 05:07 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jf66312 (Post 7546257)
yes in a way..vay here means right

so sentence is - i take $$ from you , you dun care for me right? :)

Dun think it is right. Not flowing with the sentence.

I write in chinese as my TA not so powderful.

E lay tien a, (a) kg thuong e ha? Vay e kg lay tien a nua, a thuong e ha. A
我拿你的钱,你不疼我哈?那我不拿你钱呢,你疼我哈。哥哥。

yummyymym 31-07-2012 05:12 PM

Quote:

Originally Posted by vietboy

Dun think it is right. Not flowing with the sentence.

I write in chinese as my TA not so powderful.

E lay tien a, (a) kg thuong e ha? Vay e kg lay tien a nua, a thuong e ha. A
我拿你的钱,你不疼我哈?那我不拿你钱呢,你疼我哈。哥哥。

This was what I originally thought too.: ) thx bro. Yesterday vb started giving crap about needing money for rental etc and wanted 300 .... gave her 100 and did not reply her SMS already lolz

vietboy 31-07-2012 05:34 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by yummyymym (Post 7546409)
This was what I originally thought too.: ) thx bro. Yesterday vb started giving crap about needing money for rental etc and wanted 300 .... gave her 100 and did not reply her SMS already lolz

horns growing out liao

yummyymym 31-07-2012 05:35 PM

Quote:

Originally Posted by vietboy

horns growing out liao

Lolz mine or hers ..... 给她一点颜色看

tomcat007 31-07-2012 06:33 PM

Quote:

Originally Posted by yummyymym

Lolz mine or hers ..... 给她一点颜色看

Hers lah. Yours is there in the first place. Where got need to grow?

jackbl 31-07-2012 08:08 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jf66312 (Post 7546257)
so sentence is - i take $$ from you , you dun care for me right? :)

Too bad when u use English to translate that sentence u will miss out the word THUONG. The word in mandarin represent it more meaningfully. For your above sentence, replace the word care with the mandarin word and delete away the word Right. Who say it's not flowing???

ilovedoggie 31-07-2012 09:29 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jf66312 (Post 7546252)
hehe..dun let u know..thru my course of work lol... :D

Quote:

Originally Posted by vietboy (Post 7545221)
how u get to know the highly educated non-wl vb? :D
intro to me too pls. :D

sorry hor vietboy i booked already. hjhjhj... :D

jf... u still owe me 2 vb right?

ilovedoggie 31-07-2012 09:30 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jackbl (Post 7547108)
Too bad when u use English to translate that sentence u will miss out the word THUONG. The word in mandarin represent it more meaningfully. For your above sentence, replace the word care with the mandarin word and delete away the word Right. Who say it's not flowing???

IMHO, vb got 3 level of liking u:

thich > thuong > yeu

ilovedoggie 31-07-2012 09:31 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by yummyymym (Post 7546409)
This was what I originally thought too.: ) thx bro. Yesterday vb started giving crap about needing money for rental etc and wanted 300 .... gave her 100 and did not reply her SMS already lolz

can pass me? im so bored!!! :(

ilovedoggie 31-07-2012 09:33 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jf66312 (Post 7544161)
thay here shld be short form for cam thay which means feel/feeling..

nowadays jf TV is pro liao... more and more vb pussy is going to get dangered.:D

jackbl 31-07-2012 09:59 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by ilovedoggie (Post 7547497)
nowadays jf TV is pro liao... more and more vb pussy is going to get dangered.:D

Knn are u "Suan-ing" him??? Haha

yummyymym 01-08-2012 12:16 AM

a k thich e nua ha

You don't like me nua ha

The nua any special meaning

vietboy 01-08-2012 12:17 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jackbl (Post 7547108)
Too bad when u use English to translate that sentence u will miss out the word THUONG. The word in mandarin represent it more meaningfully. For your above sentence, replace the word care with the mandarin word and delete away the word Right. Who say it's not flowing???

U too generous. :)

vietboy 01-08-2012 12:21 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by yummyymym (Post 7548256)
a k thich e nua ha

You don't like me nua ha

The nua any special meaning

U posted the same thing recently n now u ask again? :confused:

Quote:

Originally Posted by yummyymym (Post 7546155)
e lay tien a k thuong e ha vay e k lay tien a nua a thuong e ha a

Guys can I just confirm that the above means

I take money from you you don't care for me ha vay. I don't take money from you nua you care for me ha

The vay and the nua are just slangs right and does not mean anything



All times are GMT +8. The time now is 12:56 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copywrong © Samuel Leong 2006 ~ 2025